![](https://fjart123.wordpress.com/wp-content/uploads/2021/01/kontaktbeschraenkung-1.jpg?w=1024)
unter anderem aus dem Buch „Quarantäne-Blues“ aus der Feder von Peter Reuter und dem Pinsel von Jürgen Fiege
…
among others from the book „Quarantäne-Blues“ penned by Peter Reuter and the brush by Jürgen Fiege …
unter anderem aus dem Buch „Quarantäne-Blues“ aus der Feder von Peter Reuter und dem Pinsel von Jürgen Fiege
…
among others from the book „Quarantäne-Blues“ penned by Peter Reuter and the brush by Jürgen Fiege …
Quarantäne-Blues unser neues Buch – Quarantine Blues our new book …
Frage: Der Entstehungszusammenhang mit der Corona-Pandemie ist nicht von der Hand zu weisen. War das ihr einziger Anlass?
Jürgen Fiege: Unsere Zusammenarbeit ist eine Art Werkstattgespräch. Eine Auseinanderset- zung zwischen dem Wort und dem Zeichen, zwischen einer Feder und dem Pinsel. In einer Zeit der Quarantäne, der Isolierung und der Wartezeit, ist die Möglichkeit eines Gespräches, was über das Sagbare hinausgeht, für mich bedeutsam.
Peter Reuter: Ich denke, es war ein deutlich willkommener Anlass. In einem unserer Telefon- gespräche äußerte Jürgen die Idee. Ich fand sie gut, hatte ich doch vorher auch schon darüber nachgedacht, das Thema literarisch anzugehen. Besonderer
…
Question: The connection with the corona pandemic cannot be dismissed out of hand. Was that your only occasion?
Jürgen Fiege: Our cooperation is a kind of workshop discussion. An argument between the word and the sign, between a pen and the brush. In a time of quarantine, isolation and waiting, the possibility of a conversation that goes beyond what can be said is important to me.
Peter Reuter: I think it was a very welcome occasion. Jürgen expressed the idea in one of our phone calls. I thought it was good, since I had already thought about tackling the subject literarily.
(aus einen Interview in der Presseerklärung des Kulturmaschinen Verlags)
https://kulturmaschinen.com/produkt/juergen-fiege-peter-reuter-quarantaene-blues/
Wie eine erfolgreiche Geburt mit all seinen Komplikationen. Und nun. Ich habe ja keine Erfahrungen. Learning bei doing. Wie zieht man sowas auf? Es muss ja gepflegt werden. Freunde finden. Auf Events gehen. Sich rumtreiben. Aufwachsen. Was geschieht mit dem Buch, wenn es uns, Tuschpinsel: Jürgen Fiege und freche Feder: Peter Reuter, verlassen hat? Fragen über Fragen.
…
Like a successful birth with all its complications. And now. I have no experience. Learning bei doing. How to raising such a child? It has to be maintained. Find friends. Go to events. Romp around. Grow up. What happens to the book when it leaves us, brush: Jürgen Fiege and cheeky pen: Peter Reuter? Questions about questions.
Randnotizen – Satiren und andere Wahrscheinlichkeiten – von Peter Reuter
… gerade erschienen…
Liebe Freundinnen und Freunde, sehr geehrte Damen und Herren,
es ist schwer was los in 2017. Nachfolgend meinen Hinweis auf bereits feste Termine, wo wir die Gelegenheit haben, uns zu treffen:
Der Kalender erweitert sich ständig und wird aktualisiert immer wieder veröffentlicht. Und jetzt freue ich mich auf Euch.
Kleine Standortwechsel eröffnen oft ganz neue Perspektiven
bee erklärt die welt, wie sie wirklich ist
kunstbasiert forschen - künstlerisch - gegenwartskunst
Gedichte, Gedanken, Texte
Ein Verlag, der seinen Autor*innen gehört
Der Füllfederhalter und sein Freund
Werde die beste Version deiner Selbst
Eben weder-noch
schreiben als antwort aufs schweigen
mit Pinselspuren und Geschriebenem
Where observation and imagination meet nature in poetry.
Lyrisch angehauchtes Gedankengut aus meinem inneren Garten
visuelle Impressionen
big book guy