wenn der Pinsel mit der Feder – when the brush with the pen …

wenn der Pinsel die Texte weiterschreibt und die Feder die Tuschespuren erklärt, treffen wir auf die Schreiber Jürgen Fiege und Peter Reuter und zwei Bücher

when the brush continues to write the texts and the pen explains the ink traces, we meet the writers Jürgen Fiege and Peter Reuter and two books

 

Quarantäne-Blues (Juni 2020)
https://kulturmaschinen.com/produkt/juergen-fiege-peter-reuter-quarantaene-blues/

am Fluß (August 1919)
https://www.epubli.de/shop/buch/am-Fluß–Hardcover-Peter-Reuter-Juergen-Fiege-9783748580652/89494

da hoam … – my home …

einige meiner Arbeiten sind in zwei Büchern veröffentlicht – some of my work is published in two books:

Quarantäne-Blues (Juni 2020)
https://kulturmaschinen.com/produkt/juergen-fiege-peter-reuter-quarantaene-blues/

am Fluß (August 1919)
https://www.epubli.de/shop/buch/am-Fluß–Hardcover-Peter-Reuter-Juergen-Fiege-9783748580652/89494

eine Rückkehr in die gute alte … – a return to the good old …

einige meiner Arbeiten sind in zwei Büchern veröffentlicht – some of my work is published in two books:

Quarantäne-Blues (Juni 2020)
https://kulturmaschinen.com/produkt/juergen-fiege-peter-reuter-quarantaene-blues/

am Fluß (August 1919)
https://www.epubli.de/shop/buch/am-Fluß–Hardcover-Peter-Reuter-Juergen-Fiege-9783748580652/89494

eine Art Werkstattgespräch – a kind of workshop discussion

Quarantäne-Blues unser neues Buch – Quarantine Blues our new book …

Frage: Der Entstehungszusammenhang mit der Corona-Pandemie ist nicht von der Hand zu weisen. War das ihr einziger Anlass?

Jürgen Fiege: Unsere Zusammenarbeit ist eine Art Werkstattgespräch. Eine Auseinanderset- zung zwischen dem Wort und dem Zeichen, zwischen einer Feder und dem Pinsel. In einer Zeit der Quarantäne, der Isolierung und der Wartezeit, ist die Möglichkeit eines Gespräches, was über das Sagbare hinausgeht, für mich bedeutsam. 

Peter Reuter: Ich denke, es war ein deutlich willkommener Anlass. In einem unserer Telefon- gespräche äußerte Jürgen die Idee. Ich fand sie gut, hatte ich doch vorher auch schon darüber nachgedacht, das Thema literarisch anzugehen. Besonderer 

Question: The connection with the corona pandemic cannot be dismissed out of hand. Was that your only occasion? 

Jürgen Fiege: Our cooperation is a kind of workshop discussion. An argument between the word and the sign, between a pen and the brush. In a time of quarantine, isolation and waiting, the possibility of a conversation that goes beyond what can be said is important to me.

Peter Reuter: I think it was a very welcome occasion. Jürgen expressed the idea in one of our phone calls. I thought it was good, since I had already thought about tackling the subject literarily. 

(aus einen Interview in der Presseerklärung des Kulturmaschinen Verlags)

 

https://kulturmaschinen.com/produkt/juergen-fiege-peter-reuter-quarantaene-blues/

Leben, eben – life, now …

 

 

 

 

Bildschirmfoto 2019-07-19 um 13.11.28.png

 

„am Fluß…“ ist der Titel des neuen Buches, welches der Graphiker und Kalligraph Jürgen Fiege gemeinsam mit dem Schriftsteller Peter Reuter gemalt und geschrieben hat. Auf 180 Seiten finden sich 104 Illustrationen und 95 Texte, welche in fünf Abschnitte gegliedert sind. Bild und Text waren wechselseitig Impulsgeber für Text oder Bild. Das aufwändig gestaltete Buch erscheint in der edition federhalter im epubli-Verlag Berlin. 

Der Preis für das Taschenbuch beträgt € 29,90 – für das Hardcover  € 42,00

Erhältlich im Buchhandel und direkt bei den Autoren und beim Verlag, sowie überall dort, wo es Bücher gibt.

Für weitere Informationen stehen die Autoren gerne zur Verfügung. 

Kontakt unter: edition_federhalter@t-online.de

_______________________________

„Am Fluß …“ is the title of the new book, which the graphic artist and calligrapher Jürgen Fiege painted and wrote together with the writer Peter Reuter. On 180 pages are 104 illustrations and 95 texts, which are divided into five sections. Image and text were mutually impulses for text or image. The lavishly designed book is published in edition penholder at epubli-Verlag Berlin.

The price for the paperback is € 29.90 – for the hardcover € 42.00

Available in bookstores and directly from the authors and the publisher, as well as wherever there are books.

For more information, please contact the authors.

Contact: edition_federhalter@t-online.de

Wie ist das, wenn ein Buch endlich fertig gestell ist? – How is it when a book is finally finished …?

Wie eine erfolgreiche Geburt mit all seinen Komplikationen. Und nun. Ich habe ja keine Erfahrungen. Learning bei doing. Wie zieht man sowas auf? Es muss ja gepflegt werden. Freunde finden. Auf Events gehen. Sich rumtreiben. Aufwachsen. Was geschieht mit dem Buch, wenn es uns, Tuschpinsel: Jürgen Fiege und freche Feder: Peter Reuter, verlassen hat? Fragen über Fragen.

Like a successful birth with all its complications. And now. I have no experience. Learning bei doing. How to raising such a child? It has to be maintained. Find friends. Go to events. Romp around. Grow up. What happens to the book when it leaves us, brush: Jürgen Fiege and cheeky pen: Peter Reuter? Questions about questions.

Eulenperspektive

Kleine Standortwechsel eröffnen oft ganz neue Perspektiven

zynæsthesie

bee erklärt die welt, wie sie wirklich ist

#dieKunst

kunstbasiert forschen - künstlerisch - gegenwartskunst

HerzPoeten

Gedichte, Gedanken, Texte

Kulturmaschinen Verlag

Ein Verlag, der seinen Autor*innen gehört

Peter Reuter schreibt

Der Füllfederhalter und sein Freund

Innerer Impuls

Werde die beste Version deiner Selbst

Wedernoch's Blog

Eben weder-noch

ameisen im kirschblütenhaufen

schreiben als antwort aufs schweigen

edition federhalter

mit Pinselspuren und Geschriebenem

Leaf And Twig

Where observation and imagination meet nature in poetry.

weBLOGgia

Lyrisch angehauchtes Gedankengut aus meinem inneren Garten

bilderladen

visuelle Impressionen

LOU RASMUS

big book guy